Comment j'ai pu maintenir ma forme(1972-73)
(minute book)
I received requests from Maître Moyse to cooperate in doing ....
「先生の書き間違いをチェックする為、全てのページを演奏した。」
J'ai joué toutes les pages pour vérifier une faute par écrit.
II played it in all just what are written.
私は、総て「書かれた通り」に演奏した.
私は、総て「書かれた通り」に演奏したが、
Je l'ai joué dans tout l'état écrit.
間違った音を聞きつけると、一時ストップ。
Quand Mr. Moyse entend un son faux, je suis arrêté la chaque fois.
楽譜の中の書き間違いを「一音一音」モイーズ先生御自身が見て確認なされる。
Moyse le voit par "celui qui a écrit incorrectement " et est la confirmation d'après une faute ; est fait.
Moyse先生は、この私の正確に演奏する態度が気に入った
Moyse a aimé cette ma manière de jouer exactement.
手元にある、既に印刷済みの楽譜全ての、間違いを訂正し、書き加える作業をするように申し付けられ
J'ai corrigé la faute de tout le score déjà imprimé dans la main et ai été ordonné de faire le travail pour ajouter.
その日のレッスン終了後、直ちに、間違い箇所を削り取り、「赤ペン」での加筆すると言う日課が始まった。
Après la leçon du jour, j'ai enlevé en grattant un point faux rapidement et le travail quotidien pour dire que je l'ai corrigé avec un Stylo à bille rouge a commencé.